
|
WE ARE NOT US:
INTRA-ETHNIC DIFFERENTIATION AMONG LATVIANS
Mari-Ann Herloff-Mortensen
|
In
"transitional" Eastern Europe,
ethnic and national identity are intimately tied to
the restructuring of the relations of power. Usually, the problem is one of
exclusion or inclusion of certain segments of the population into political and
economic life. In the case of Latvia,
most observers emphasize the necessity of integrating the sizable Russian minority
-34% of the total population - into the new Latvian state. The Latvians try to
limit Russian influence, and the situation appears to
be another example of a traditional" ethnic conflict: the majority
dominating a minority within a multiethnic state.
In
such conflicts, a distinction between members and non-members of the nation is
often made via the category of citizenship. This is also the case in Latvia, and the
criteria for citizenship set by the new state is a
major topic of discussion by both local and international experts. These
discussions operate on the implicit assumption that the official divide between
"Latvians" and "Others" exists solely between those who
have Latvian citizenship and those who have not, i.e., that all who are
citizens are real Latvians. Little attention is paid to the categorizing
practices among the ethnic Latvian population itself. Closer examination of
these practices, however, demonstrates that gaining the rights associated with
citizenship does not in itself make one an accepted member of the ethnic group
or nation.
This
paper will argue that Latvia's
"ethnic identity" problems do not lie solely
in the realm of Latvian-Russian relations or in the question of citizenship, but
are also tied to intra-ethnic divides among the Latvians themselves. The
present study thus tries to extend the traditional perspective on ethnic
boundaries by concentrating on what intra-ethnic categories of identification.
I am especially interested in challenging the accepted notion that the only
problematic categorical divides in present Latvian society are between
citizens/non-citizens or Latvians/Russians.
My
focus will be on the discourse of "authentic" versus
"partial" Latvians, as articulated by three groups within the
officially homogenous "Latvian" ethnic group. These are (1) the local
Latvians, (2) returned Latvian exiles from the West and (3) Latvian deportees
returning from the former Soviet Union. I
begin by describing the historical background for the fragmentation of the
Latvian population into the three groups. I then analyze the relations between
the three groups by looking at how they articulate and negotiate their
respective identities. Finally, these negotiations will be related to the
larger context of Latvian transitional society.
Data
for this paper is based on 3 months of fieldwork in Riga during 1995 and represents a partial
summary of my MA thesis in social anthropology.
Latvia and the Latvians
Latvia's history has been linked to the
domination of the two great Others of Latvian historical consciousness,
Germany and Russia. As an
independent nation-state, Latvia
was born only during The First Republic (1918-1940). Nevertheless, the notion
of a historically unified Latvian people or nation has been central in the
restructuring process following the post-Soviet independence, as the existence
of a Latvian "Volk" is the pillar from which is constructed an ethnocratic Latvian state.
After
being absorbed into the Soviet Union in 1944, Latvian society experienced
several waves of migration: an immigration of approximately 700,000 Soviet
citizens, largely Russians; and the deportation of an estimated 150,000
Latvians to Russia.
Finally, 240,000 ethnic Latvians escaped to the West to avoid the same
deportations, and a large number were killed during World War II (Williams,
1992, Statistical Yearbook of Latvia 1994). These figures are discussed with
great vigor in current attempts to re-construct Latvia's national history, a debate
which will not be described in detail here. In 1994, the Latvians were almost
outnumbered by non-Latvians: the balance resting at 54% Latvians and 46%
non-Latvians (most of whom are Russians and other Russian-speaking groups).
Latvian historians call this a "national catastrophe".
As
Latvia
gained independence in 1991, one of the main problems to be faced became that
of "turning the demographic tide" and ensure
a growing number of ethnic Latvians living on Latvian territory. Apart from
generally praying for an increased Latvian birth-rate and a Russian exodus, the
return of the Latvians living abroad was seen as a means of preventing the
ethnic minoritization of the Latvians in Latvia.
Latvians Abroad
During
our interviews and informal conversations, the Latvians divided themselves into
three separate categories: (1) "Local Latvians" ,
"Latvian Latvians" or "Latvians from here" (vieteije latviesi, Latvijas latviesi, latviesi no sejienes); (2)
Western Latvians, who are mainly returnees from the U.S.A.,
Australia, Canada, Germany,
Great Britain and Sweden. The
local Latvians call these people "exile Latvians", "American
Latvians", "emigrants" or "Latvians from there" (trimdas latviesi, Amerikas latviesi, emigranti or latviesi no turienes). The Western Latvians call themselves "Free
World Latvians" (brivas pasaules
latviesi); and (3) "Eastern Latvians" who
have returned from the former Soviet republics, predominantly from Russia. The
locals call them "Russia's
Latvians" (austrumu or Krievijas
latviesi).(Readers will
excuse the absence of Latvian accented characters due to computer problems).
The "Western Latvians" escaped the
country during and immediately after World War II. The life histories of a
number of these former exiles or their descendants resemble those told by
refugees all over the world: the sudden uprooting of whole lives and families;
the leaving behind of relatives and friends in the midst of war and chaos; the
immediate loss of social and material status; insecurity concerning the future;
and the pain and sorrow of leaving one's homeland. Most of these Latvians were
gathered in Displaced Persons' (DP) camps, mainly in Germany
and Belgium,
for periods lasting up to 8 years (1944/45- 1949/52. Karklis, Streips
& Streips, 1974). The stories told about
life in these camps are quite varied. Some informants talk of the suffering and
humiliation of living together with thousands of other refugees, the scarcity
of food and other necessities, and the overall sense of losing personal
dignity. Others emphasize that the refugees were mainly well-educated, middle
class intellectuals, who were quickly able to organize the camps and get them
functioning. One interviewee, "Gorbatchev",
a 31-year old American Latvian, recalls how his parents and grandparents
described their stay in a DP camp in postwar Germany:
"There were hundreds of thousands of refugees from all
over the place, who had ended up in Germany - in the American zone. It
was huge...basically a transplanted Latvia, over 100,000 Latvians. They
had their own publishing house. Apparently it was very difficult although...the
people who left were basically the cream of the crop, all the cultural and
political elite, so they made their own publishing house, theaters, choirs and
such."
The
notion of being the "cream of the crop", the intelligentsia, is
frequently repeated in the stories told to me by the Western
Latvians.
From
the DP camps, the Latvians scattered all over the world in more or less random
fashion. The Western Latvian diasporas maintained
their high degree of formal social organization. From the outset, the
"preservation of Latvian culture" was regarded as imperative. The
networks created in the West had as their centers the Latvian Lutheran
Churches, through which were organized Latvian Sunday-schools (Svetdienas skolas), choirs and
Latvian summer camps (Vasaras nometnes).
All the Western Latvians I interviewed have
celebrated Latvian Christmas (Ziemassvetki), Easter (Lieldienas), Midsummer-festival (Jani),
etc. Among the younger generation, some have attended the Latvian Gymnasium in Mnster, Germany,
and others the Latvian College at Western
Michigan University, U.S.A.
The extent to which the Western Latvians have
worked to establish Latvian communities cannot be discussed in detail in the
present context, but the existence of such networks has certainly been a major
factor in communicating and reproducing a collective Latvian diasporic identity.
The
majority of Western Latvians have retained the
citizenship of both Latvian and their adopted country. They seldom express any
wish to renounce their Western citizenship in order to become members of only
one nation. Most of them say that if ever forced to choose, they would give up
their Latvian citizenship.
The
"Eastern Latvians" narratives focus
on being brutally woken up in the middle of the night by the KGB; on the
splitting of families; on tales of thousands of kilometers of long, horrible
train-rides squeezed into cattle-cars, on repeated humiliations and dreadful
experiences in the Soviet prison camps. The deportees generally talk of facing
a hostile environment: the harsh tundras of Siberia, the prison conditions and struggles with the
local authorities (Williams: 1992).
Both
the Western and the Eastern Latvians adapted to their surroundings over the
years, although the Eastern Latvians experienced difficulties in preserving
themselves as an ethnic group: they did not have the opportunities to organize
themselves to the degree characteristic of the Western
Latvians. Eastern deportees often lived isolated from other
Latvians, and their position in Stalin's U.S.S.R. was under a cloud. The
Latvians had been accused of collaboration with Nazi Germany, which often made
explicit signs of ethnic affiliation hazardous. Furthermore, the Eastern Latvians often lacked the possibility to speak
their native language. As the years passed, many of the deportees married
Russians or other non-Latvians and in this process changed their surnames in
order not to be too conspicuously Latvian.
Only
about half of the Eastern Latvian informants who I interviewed have Latvian
citizenship. The main hurdles they face in order to obtain citizenship are
their lack of language-skills or lack of sufficient documentation of Latvian
descent.
Conflicting Codes of Ethnic Membership
The
process of restructuring the social and politico-economic fields of Latvia,
basically on a conception of the nation-state dominated by the titular ethnic
group, has spurred desire for ethnic unity: a sense of sameness, of shared
value-systems, of a common and essentially undisputed perception of ancestry
and history, of an ethnic identity on which the legitimacy of the nation-state
rests safely. This need is explicit in several areas of Latvian community life:
in political narratives, in public and private discussions about
"true" Latvian identity, in newspaper and magazine articles about the
primordialism of Latvian traditions and culture in
relations between the Latvians and the Russian minority in Latvia, and in the
intra-ethnic relations among the Eastern, Western and local Latvians. It is the
latter field that will be described here.
As
the diasporic Latvians return, reality seems to
conflict with the dream of a Latvian Volk with a single ethnic and cultural
identity. While all three groups consider themselves "Latvian", they
do not share the same criteria or codes with which they identify others and
themselves as members of the Latvian ethnic group (Borneman
1991).
"Being
Latvian means living on the territory defined as the residence of the Latvian
ethnic group". This definition is heard mostly from the local Latvians who
are born and raised on Latvian territory. What is emphasized here is jus soli:
the right of the land, the right of the inhabitants of a territory to claim it
as theirs and to make it the homeland of the nation defined by them as such.
Ethnic identity is regarded as being shaped by the historical habitat of the
ethnic community, and in the eyes of the local Latvians, as the non-resident
Latvians lose "the sense of the land", they
lose the very locus of their - Latvian - identity. My hostess,
"Anna", a 70-year-old Latvian woman, explains her views:
"Latvia
might be the fatherland [Tevzeme] of [the Western Latvians] but it is not their homeland [Dzimtene]. It is not where they are born and have lived. It
is the homeland of their forefathers! It is not the same, and when you [i.e.
they] are born in America,
that is your homeland, and that makes you an American. That is where you
belong. Not in Latvia."
"Kolja", a 24-years-old local Latvian man, says:
"Well, we can't say anything They are Latvians,
or so-called Latvians. But in their nature they are not Latvian anymore."
The
view of many local Latvians with whom I have spoken is that a given culture is located . If you move away from a "cultural
territory" for a given period, you are no longer a natural member of that
culture. Obviously, Eastern or Western Latvians
have difficulty using the territorial criteria for evaluating Latvian ethnic
membership. They regard themselves as Latvian, although they have been living
outside Latvian territory almost all their lives. What is essential to them is
the fact that they are of Latvian origin, that they have "Latvian
blood" in their veins. They are affiliated to the nation, and their ethnic
membership is defined by this filiation. They claim
the "right of the blood", "jus sanguinis".
Of course, the local or "native" Latvians also claim this right, but
the diasporas have only this criteria for evaluating
their own membership of the Latvian ethnic nation.
In
most writings on national and ethno-cultural identity, the notion of common
descent is central as a form of self-ascription by which people regard
themselves as members of a specific ethnic group or nation. In the Latvian
case, ethnic affiliation is the subject of negotiation: the locals tend to
discredit the Latvian descent of the Eastern and Western
Latvians and hence their membership in the Latvian ethnic group.
If you can prove that you are of Latvian descent, you receive Latvian
citizenship, but that does not necessarily make you a Latvian! "Vackins", a 20-years-old local Latvian man, express
the dilemma as follows:
It
is the same with the Eastern Latvians. They
have Latvian parents, but we can't say that they are Latvians. We can't be
certain that they are. You have to live here and see what is going on and what
is happening. Then you can understand.
The
family and the "continuity of the blood" is
repeatedly emphasized by the "foreign" Latvians, even if they haven't
set foot on Latvian soil before 1991. "Solvita",
a 42-year-old American-Latvian woman, responds to the question, "Do you
have any sense of belonging here?":
"Oh, certainly! It's the language, it's the
relatives, the belonging has to do with relatives. I
don't even have that close a contact with my relatives,
I have a couple of cousins here, whom I haven't been seeing because I don't
have any relationship with them... But the sense of belonging...it almost has
to do with just knowing that my parents and grandparents have grown up
here."
The
Eastern Latvians have serious bureaucratic
problems when t comes to proving their Latvian ancestry and affinity. Many of
the Eastern Latvians who were born in Russia
or married Russians chose Russian as the ethnic designation in their passports
in order to improve their own or their children's opportunities in Russia. The
local Latvians often express skepticism, when it comes to the claimed affinity
of the Eastern Latvians with the Latvian nation: "The attitude toward the
Western Latvians is better than the attitude toward the Eastern Latvians, who
are considered mostly as Russians", says my local informant Vackins.
Cultural Capital and Language Proficiency
Local
Latvians do not shy away from describing the differences between them and their
titular ethnic brethren: "It's not just the accent," says my
informant Vackins, "they are absolutely
different people. They have become accustomed to different things, to other
ways of living."
Since
the three groups described here have been living in completely different
environments, they have been socialized to behave within totally different
social and cultural fields. The Eastern Latvians have lived as isolated
households among Russians (or Ukrainians, Byelorussians, etc.)
, while the Western Latvians have been
integrated into American, Australian, German or other Western societies. The
different behavioral traits of the Eastern and Western groups are sometimes
used by local Latvians to emphasize that the foreign Latvians are exactly that:
foreigners!
In
response, the Western and Eastern Latvians
reassert their claim that they have preserved Latvian culture which in their
view is to a large extent inherent in customs, traditions and folklore. The
more culturally conscious Western Latvians
claim that present-day Latvian culture is not "the real thing". It is
a Soviet culture pervaded by a habitus of bureaucracy , suspicion and general passivity, cultural
traits very unlike their memories or perceptions of ways of the Old Country.
The most nationalistically-minded Western Latvians
sometimes insinuate that the locals have allowed the old traditions to be
diluted and destroyed. Latvian culture has been contaminated through contact
with the Soviet culture.
Language
is the most important national symbol in Latvia. It "proves" that
the Latvians are an ethnic group, a nation with a common language. Because
language has played a major role in "re-Latvianizing"
Latvia,
it is a heavily politicized subject. Hence, inability to speak Latvian is one
of the primary criteria for being disqualified as a loyal member of the nation.
The local Latvians tend to discredit the Latvian spoken by
the Western Latvians as being old-fashioned", an outdated language spoken
in a time-void far from Latvia.
They emphasize that the Western Latvians speak
with Western, mostly American, accents and that their Latvian has been heavily
Anglicized. Local Latvians claim that the local dialect is more authentic and
therefore more legitimate, as it has been spoken continuously over the years.
In other words, they speak the real Latvian.
The
Western Latvians seem embarrassed by their own
accents, often stating that they work hard on improving their pronunciation.
However, they do not accept the discrediting of their Latvian. Instead, they
discredit the local language as being Russified,
as having been destroyed by too much contact with Russians. Some returned
Latvians even claim that Western Latvian is the original language that was
spoken in the First
Republic. The discussion
about language competence is hardly academic. In the emigré
communities in the West, learning and speaking Latvian functioned as a key
marker, differentiating those who were "loyal" to the Latvian cause
and those who were "disloyal". "Krista", a 35-year-old
Canadian-Latvian woman, says: "My family was more or less ostracized from
the Latvian community because we didn't learn Latvian, God forbid! We didn't
learn Latvian and that's the biggest no-no of all!".
The function of language in the diasporic communities
makes the criticism by the local Latvians that much harder to accept for many Western Latvians. The same accusations of language
disloyalty they had used in the West against others are now turned against them
in the guise of language "incompetence", such that their loyalty to Latvia is
called into question.
A
high degree of proficiency in Latvian is a key criteria
if one applies for citizenship. Apart from being a way of keeping the resident
Russians from gaining too much influence (as in most other republics, the
Russians seldom speak the native tongue), discussions about "true"
Latvian language seem to be part of an ongoing struggle of intra-ethnic
boundary-maintenance between the three categories of Latvians: can you be a
Latvian at all, if you don't speak the language correctly? Are you less of a
Latvian if you speak with an accent? And who has the right to define what is the authentic language: those who speak an old-fashioned,
Anglicized version or those who speak an "updated", but Russified version?
The Politics of Identity
While
the homelands are grateful for [the diaspora's]
support, they view the diaspora with a certain
disdain for having been enticed by the fleshpots of capitalism and for
retaining a vulgarized ethnic culture. This is among the reasons why homelands
do not necessarily want to welcome their diasporas
back from abroad. Returnees, particularly from host countries more advanced
than the homeland, might unsettle its political, social and equilibrium (Safran 1991).
Discussions
about who is the most authentic Latvian ramify into the larger political field.
As the Latvians have created a nation-state based on (and named after) the
Latvian ethnic group, defining the barriers of the same ethnic group becomes
co-terminus with defining the legitimate political actors. Controlling access
to the political field by defining the criteria with which to evaluate others
as members or non-members of the Latvian nation is a powerful tool. Gaining
control of such a tool is an important activity in all societies, but
especially those societies undergoing massive socio-economic
"transition". The struggles over which criteria to use when judging
ethnic membership are struggles for power, just as the criteria for citizenship
can be regarded as a way of controlling the access to power and influence.
Western Latvians possess skills regarded as necessary in the
reconstruction of the democratic state (English skills important in
international relations; knowledge of computers, of market economy, etc.).
However, most local Latvians think that the foreign Latvians should limit their
activities to the role of advisors instead of occupying key posts in Latvian
society and political life. As few local Latvians have these type
of skills, they see the privileges of the Westerners and of the Western
Latvians as a threat to their re-claimed power over Latvia's institutional
infrastructure. The local Latvians have often expressed to me their frustration
over what they see as arrogance and patronizing attitudes from Western experts
as regards their evaluation of local academic skills. They feel that both
Westerners in general and Western Latvians in particular discredit their skills
or dismiss these as being useless leftovers of the communist educational
system.
The
local Latvians, furthermore, see the easy access of the Western
Latvians to high positions within the government as a threat to
their control over the direction of the state. Unable to question their
professional competence, they attack their cultural pedigree. Subtle attempts
are made to discredit the Western Latvians'
claim to be "true" Latvians: "Latvians from there," as they
are called, might have the necessary legal or constitutional knowledge, it is
admitted, but they do not know Latvian culture or "mentality" as it
really is. True Latvianness can only lie with
"Latvian Latvians"! Dismissing or casting doubt on the validity of
the Western Latvians' claim to Latvianness becomes a way of questioning their right to
make policies on behalf of the "real" Latvians. Insofar that this
strategy is successful, local Latvians may gain power by acquiring the
positions now occupied by Western Latvians.
Educational
skills are a sore point for both local and Eastern
Latvians. The latter mostly have their education from the Russian
universities. The locals tend to discredit these as being inferior to their
own, despite the fact that during the Soviet period many local Latvians also
studied at Universities in Leningrad and Moscow, where the
education was said to be very good. The discrediting of the Soviet educational
system, and the tendency to retrospectively emphasize Latvia's universities as
being superior to the main Soviet institutions, have left the Eastern Latvians
bitter. One Eastern Latvian woman stated that the locals knew that the Russian
universities were better than the national ones, but that all the jobs were
given to the Western Latvians anyway. The
locals did this because they thought they might gain something from it, not
because the Western Latvians were better
qualified:
There
is this book called "The Measuring Time of the Latvians" or something
like that, and it says that if somebody is rich and is not a Latvian, if we are
polite to them, maybe they will give us something, so we are becoming more and
more polite and doing everything for them... If they come from the West, maybe
they have something...but not if they come from the East!
It
is difficult to make contact with the Eastern Latvians in Latvia. Their
organization in Riga,
the Association of Russia's Latvians, is quite anxious that too many questions
might "harm our cause". Their main goal is to assist Eastern Latvians
coming back from Russia to
gain citizenship and to find housing, often by exchanging apartments with
Latvian Russians leaving for Russia.
The Association runs a small language-school connected to their offices and
provides legal aid to people whose applications are mired in the citizenship
bureaucracy. According to their leader, the Eastern Latvians
"somewhat suspicious attitude is a response to the constant pressure from
the locals, who "don't understand that we love Latvia." The
difficulties of gaining citizenship described by the Eastern Latvians, when
combined with the attitudes of the local and Western Latvians led me to
conclude that political struggles lay behind the discrediting of Eastern Latvians as "true" ethnic kin.
Downgrading the Eastern Latvians was a means
of preventing their entry into the country as public charges, and of blocking
their path to even minimal political, social and economical influence. An
elderly Western Latvian man comments:
" But this is a subject that no-one wants
to talk about. Nothing is officially said or done about this in the government.
But I suppose the government is worrying over some sort of stampede... worried
that people in Russia will all of a sudden decide to come to Latvia because
things are better here. And that the people who will come will be the ones who
have it worse off over there, and they will need all kinds of assistance, so
they will be just a burden on the government."
In
the discursive practices surrounding the issue of education, there seems to be
a subtle narrative concentrating on the differences in class-affiliations among
the three groups. As the Western Latvians represent themselves as "the
elite that left", some local and Eastern Latvians feel that those who
stayed or got deported are indirectly categorized as "uneducated", as
"working-class", as never having been a threat to the Soviet system,
and therefore not quite loyal to the Latvian nation. The subtle class-rhetoric
inherent in the elitist remarks by the Western Latvians provokes strong
feelings of resentment in both local and Eastern Latvians,
for they see themselves opposed to everything Soviet (such as being
working-class"). That the Western Latvians
now occupy positions in Latvian society which belong to what might be called
the educated upper class (with incomes 10-100 times higher than the average
local salaries) does little to remove the image of "the super-privileged
who left and came back".
The
economic differences between Western Latvians
and the local/Eastern Latvians are immense, and the above discussions can thus
also be seen as a struggle not only for influence and positions within the
emerging political hierarchies, but also as attempts by the locals to gain
access to high positions in the evolving political-economic structures.
Conflict
about who is really Latvian is also a means of determining who has the
authority to represent and articulate "Latvia" within and outside the
country. A Western Latvian informant states:
[The Western Latvians]
occupy important positions in different ministries, newspapers and so on, where
they have a lot of contact with foreigners. They explain Latvia, they do
translations, they are advisors. Basically they are
the transmission belt in the middle between Latvia and the West. Most local
Latvians don't understand how to do that, they don't understand the West.
The
Western Latvians have a quite substantial influence on the image of Latvia
presented abroad, an image not always shared by the local population.
Questioning the cultural expertise of the Western Latvians
also casts doubt on their suitability to occupy positions in the field of
international public relations.
Conclusions: Latvians and Other Latvians
The
resourceful Western Latvians are a valuable
asset in the Latvian transition, but they are also a foreign force in the eyes
of many locals. Local interests see it necessary to dam up their influence on
Latvian affairs. They do so by discussing the very criteria with which the Western Latvians evaluate themselves as members of the
Latvian ethnic community: cultural capital and language proficiency. In this
context, the articulation of national and ethnic identity takes on an
instrumental character, defining the boundaries of the political community.
Excluding all "Russian influence" also means the exclusion of Russified Eastern Latvians. Denial of citizenship, or
creating insurmountable obstacles to obtaining it, is thus not the only means
of controlling the ethnic and cultural boundaries of the nation. Within the
category of "citizens", other categories are being negotiated. It is
a process so complex that it prevents the analysis of ethnic boundaries solely
via the category of citizenship. At the political level, citizenship laws are
but one field of ethnic boundary-maintenance and ethnic politics. When we
examine actual social practices and narratives within the group of
"Latvian citizens", other equally problematic processes of
categorization become apparent. Here, in the intra-ethnic arena, discourses
based on authentic/artificial, continuity/discontinuity and Western/Soviet
constitute stronger categorical divides than whether or not one is a citizen.
When "Other Latvians" (or Latvian Russians for that matter) gain the
democratic rights connected to citizenship, how will they respond to the more
sophisticated categorical exclusions within the field of Latvian identity?
Western Latvians returned "home" to Latvia with high hopes of finding
"one's own people" the one's they dreamed of while in the diaspora. They instead face a general exclusion within the
social field, or stigmatization as "foreigner", some react with
frustration, some with anger and some with sadness. Many
return, disillusioned, to their former diaspora
in the West. The diaspora has become
"home", "home" has become foreign.
Apart
from exploring the field of identity in a transitional society, the study of
the relations between the locals and the Other Latvians has other implications.
First, the processes within this relationship both mirror and influence the
general attitude toward Westerners now evolving among the Latvian population.
These attitudes need further investigation as the flow of personnel capital and
images from the West into Eastern Europe
increases. The negotiations of identity described above influence the
relationship toward the Western world and its experts on democracy, human
rights and market economy, experts who by many local Latvians are seen as being
too powerful. Latvia
still needs the aid of Westerners-claiming Latvian descent or not. The
relationship to the West, like so much else in the post-communist transition,
remains one of continuous ambivalence.
References Cited
Borneman, John, 1992. State, Territory and
Identity Formation in the Postwar Berlins,
1945-1989. Cultural Anthropology 7:45-62.
Karklis, Maruta, Streips, Liga & Streips, Laimonis (eds.), 1974. The Latvians in America -
1640-1973. A Chronology & Fact Book. Ethnic
Chronology Series No.13. New
York: Oceana Publications, Inc.
Lieven, Anatol,
1994. The Baltic Revolution: Estonia,
Latvia, Lithuania and the Path to Independence. New
Haven and London:
Little Brown.
Safran, William, 1991. Diasporas in Modern
Society: Myths of Homeland and Return. Diaspora 1:83-99.
State
Committee for Statistics of the Republic
of Latvia, 1994. 1993 Statistical
Yearbook of Latvia.
Riga.
Williams, Eugene, 1992. Gulag to Independence:
Personal Accounts of Latvian Deportees sent to Siberia
Under the Stalin Regime 1941-1953. Decatur, Michigan:
Johnson Graphics.
Originally
published at http://condor.depaul.edu/~rrotenbe/aeer/aeer14_1/herloff.html
BACK TO THE BALTIC STATES